Lied Blauwe Ether

Uit OmraamWiki
Ga naar: navigatie, zoeken
« Wanneer de ziel tijdens de slaap het lichaam verlaat, blijft zij niet inactief: zij reist, zij aanschouwt de oneindigheid, zij voelt zich één met de hemelse geesten, zij versterkt haar kennis van de liefde, de wijsheid en de waarheid. Wanneer zij terugkeert in het lichaam, brengt zij van al die rijkdommen de herinnering mee die zij op de hersenen probeert over te brengen. En zelfs als de mens zich daarvan niet onmiddellijk bewust is, zal hij er uiteindelijk toch vroeg of laat kennis van nemen, omdat al die grote waarheden in hem een etherische afdruk achterlaten. Dit verklaart waarom je soms plotseling, als in een moment van verlichting, inzicht ontvangtin sommige sublieme waarheden, die je in je onderbewustzijn ongetwijfeld reeds lange tijd meedroeg. Tot dan was het ogenblik nog niet aangebroken om je ervan bewust te worden, maar plotseling was er een geschikt moment dat je hersenen op scherp stonden en deze waarheid tevoorschijn kwam. Als je wil dat deze ervaringen veelvuldiger voorkomen, moet je een grote discipline in je leven inbouwen. Want zodra de mens de gewoonte aanneemt om te werken aan zijn fysiek lichaam, door dit te zuiveren en gevoelig te maken, kan zijn ziel gemakkelijker de sublieme waarheden registreren. »[1]

Blauwe Ether – Tonaard: Sol klein

ETHER-Melodie Principale.jpg

Beluister het lied door het vocaal et instrumentaal ensemble Vera van Canada

De tekst

Cyrillisch Franse transliteratie Vertaling
безгранична шир 
дивна красота и мир, 
слънце за човешките души, 
носи свята Любовта безпия! 
Bezgranitchna chir, 
divna krassota i mir, 
sleuntse za tchoveshkite douche, 
nossi sviata lioubovta bezspir!
Eindeloze grootsheid,
prachtige schoonheid en vrede,
zon voor de menselijke zielen,
breng ons de heilige Liefde! 

Franse tekst bij het lied

Loin, très loin du sol, dans les espaces grand ouverts, 
esprits conscients devenus purs et fluides, 
nous flotterons légers en l’éther bleu, 
nous flotterons paisibles auprès de Dieu.

Uitleg bij het lied[2]

Historiek

De muziek van het lied is van Peter Deunov en de Bulgaarse tekst is van K. Smantchina.

Dit lied werd in het Frans aangepast door een zuster van de Universele Witte Broederschap genaamd Stella.

Thematiek: de zoektocht naar het goddelijke licht

De ziel, die voortdurend op zoek is naar licht, zoekt het overal in de kosmos en doet een levendige oproep om het te vinden (maten 1 tot 13). De kosmos beantwoordt dit verzoek en wanneer het licht verschijnt, ontstaat er een impuls van herkenning in de ziel (maat 14). Vanaf dit moment begint een contemplatieve fase van het proeven. Wanneer wij de emanatie van de zo begeerde goddelijkheid hebben bereikt, nemen wij een ogenblik de tijd om haar in ons op te nemen en de gevolgen en indrukken te voelen die zij teweegbrengt. We ervaren het proeven van een moment van vrede en kalmte, het is een staat van gelukzaligheid.

Trefwoorden – sfeer van het lied

Vrede - Sereniteit - Gelukzaligheid - Zoetheid - Eenvoud

Energetisch verloop van het lied

De energieke opzet van het liedje is heel eenvoudig en bestaat uit drie delen.

Eerste deel: 7 maten (maten 1 tot 7) - De zoektocht of sublieme inspanning

Dit is het deel van de Geest in het hoge register. Aan het begin van het lied is de melodie in herhaalde tertsen op het ritme "kwartnoot - achtste noot". De ziel is zoekende en dringt aan met haar verzoek. De "hoge Sol" in maat 4 laat zien dat we een hoger gebied raken.

Tweede deel: 6 maten (maten 8 tot 13) - Een tussenfase van integratie

Cette partie est celle de l’âme qui joue un rôle d’intermédiaire et de lien entre la première et la troisième partie.

Dit deel is het deel van de ziel dat optreedt als tussenpersoon en schakel tussen het eerste en derde deel. Het is een constructieve fase voor integratie. De van boven ontvangen boodschap moet een tussenstadium passeren, zoals de stadia die de duiker doorloopt alvorens naar de oppervlakte te komen om zich te ontdoen van het teveel aan zuurstof. Als de druk te hoog is en hij te snel boven komt, zal hij lijden aan hyperoxie en kan hij sterven. Zijn lichaam moet zich ontdoen van zuurstof in stappen. Hier in het lied moet de Verlichting door verschillende stadia van assimilatie en integratie gaan voordat zij bewust wordt, anders is de ervaring te intens voor het zenuwstelsel. Er schuilt een grote wijsheid in de inwijdingsmuziek, die van het weten hoe deze passages te doseren en te temperen. Bij de keuze om te incarneren, speelt de ziel een essentiële rol. Zij moet de schakel zijn tussen geest en materie.

Deel 3: 5 maten (maat 14 tot het einde) - Gereactiveerde herinnering in dit leven

Dit deel vertegenwoordigt het ontwaakte bewustzijn in het fysieke lichaam en in de lagere wereld van de materie. De herinnering aan het goddelijk licht is aanwezig, het is een moment van proeven, van beloning. We wentelen rond de grondtoon. In het menselijk leven tracht de ziel de indruk te herwinnen die zij heeft ontvangen van het causale vlak, de wereld van de vrijheid. Zodra deze innerlijke ervaring is gevonden, zal zij deze opnieuw willen activeren om haar in haar huidige leven te beleven. De Blauwe Ether is geen lied waarmee we kunnen ontsnappen of ontkomen! Het doel is om de geest naar de materie te brengen. Maar het is zeer ongemakkelijk voor de geest om beperkt te zijn tot deze materie, terwijl het zijn ideaal is om zich uit te breiden tot in de oneindige ruimte. Daarom stelt de melodie deze afdaling op een zeer geleidelijke manier voor. Als we naar de verschillende secties kijken, zien we dat de eerste sectie van 7 maten overeenkomt met de Geest, de tweede van 6 maten met de ziel, en de derde van 5 maten met de incarnatie in de materie. De herhaling van het laatste deel van 5 maten brengt de consolidatie van deze bewustzijnstoestand en onthult de betekenis van wat is bereikt. Wanneer het laatste gedeelte wordt herhaald, verzekeren wij ons ervan dat wij ons in een goddelijk bewustzijn bevinden tijdens deze incarnatie. We zijn werkelijk bewust in ons lichaam, hier en nu.

Tot besluit

We hadden dit lied "Het lied van herinnering" kunnen noemen. De Blauwe Ether is de herinnering aan het paradijs dat wij hier en nu bewust wensen te ervaren! We hebben te maken met muziek die geïnspireerd is door een Geest van Synthese die de taal van de muziek gebruikt om op een nauwkeurige en beknopte manier door te dringen tot het bewustzijn en het onderbewustzijn. Het is een heilige taal en vol wijsheid! Alles wordt gezegd ... en alles wat er staat is essentieel en waarachtig.

« Met de grote waarheden en goede invloeden die hij ontvangt, met de hulp van de Engelen, begint de discipel van een Inwijdingsschool zich de lichtende wereld te herinneren waaruit hij is afgedaald en waarnaar hij eens moet terugkeren. De grootste zegen voor de discipel is zich te herinneren... »[3]

Bibliografie

  • O. M. Aïvanhov, Connais-toi toi-même, Œuvres complètes n° 17 et 18, Editions Prosveta.
  • O. M. Aïvanhov, De Vrijheid – overwinning van de Geest, Izvor 211, Prosveta.
  • O. M. Aïvanhov, Ken uzelf – elementen en structuren v/h psychische leven , Izvor 222, Prosveta.
  • O. M. Aïvanhov, De onuitputtelijke bronnen van de vreugde, Izvor 242, Prosveta.

Externe links

  • Peter DEUNOV – The Blue Ether op Youtube door het vocaal en instrumentaal ensemble Vera van Canada. . (Dir : Gilles Hainault)
  • Om andere liederen van Peter Deunov te beluisteren, kan je naar het YouTube-kanaal van Ideal Projects gaan

Nota’s

  1. O. M. Aïvanhov, Dagtekst van 1 november 2021, Prosveta.
  2. De auteurs van de originele versie van dit artikel zijn Gilles Hainault en Marie Kinique
  3. O. M. Aïvanhov, Pensées quotidiennes 2021, Pensée du 24 octobre 2021, Éditions Prosveta, 2020.



Avis au lecteur : la rédaction de cet article, provisoire et non limitatif, est seulement un point de départ, puisque le sujet a été examiné plus en détail par Omraam Mikhaël Aïvanhov dans ses diverses conférences données entre 1938 et 1985. En lisant ou en écoutant directement ces conférences, publiées par les éditions Prosveta, propriétaire exclusif des droits de son travail, le chercheur y trouvera encore d’autres aspects intéressants et importants. Par conséquent, cet article n’exprime pas de manière complète et exhaustive la pensée d'Aïvanhov sur ce sujet.


OmraamWiki est un projet international réalisé avec la contribution des fonds de recherche scientifique de l'Université pour les étrangers de Pérouse (Département des Sciences Humaines et Sociales)