Lied Blagoslaviaï Douché Moïa Gospoda

Uit OmraamWiki
Ga naar: navigatie, zoeken
« ... De Heer is ongetwijfeld het meest ondoordringbare, het meest ongrijpbare wezen, maar tegelijkertijd is Hij het dichtst bij, omdat Hij in ons is. En dus is het een heuse opgave die we moeten uitvoeren om deze aanwezigheid die in ons leeft te voelen en te versterken. Niets is kostbaarder dan het gevoel door de Heer bewoond te zijn: op dat moment, wat er ook gebeurt, kan niets ons geloof doen wankelen »[1]

Blagoslaviaï Douché Moïa Gospoda (Mijn ziel, zegen de Heer) – Ré majeur

BLAGOSL2-cyrillique-Mélodie princ.jpg

Beluister Blagoslaviaï Douché Moïa Gospoda door het koor Intrada van Moscou

De tekst

cyrillique Franse translitteratie Vertaling
Благославяй душе моя Господа
Благославяй душе моя Господа!
Не забравяй всите Му милости,
не забравяй всите Му благости,
не забравяй всите Му добрини!
Не забравяй милостта Му,
не забравяй благостта Му,
не забравяй обичта Му,
не забравяй любовта Му!    
BlagoslaviaÏ Douché Moïa Gospoda
Blagoslaviaï douchè moïa Gospoda! 
Nè zabraviaï fsitè Mou milosti, 
Nè zabraviaï fsitè Mou blagosti, 
Nè zabraviaï fsitè Mou dobrini! 
Nè zabraviaï milosta Mou,
Nè zabraviaï blagosta Mou, 
Nè zabraviaï obichta Mou, 
Nè zabraviaï lioubofta Mou!
Mijn ziel, zegen de Heer
Mijn ziel, zegen de Heer!
Vergeet niet al Zijn genade,
Vergeet niet al Zijn goedheid, 
Vergeet niet al Zijn weldaden!
Vergeet Zijn genade niet,
Vergeet Zijn welwillendheid niet
Vergeet Zijn tederheid niet,
Vergeet Zijn liefde niet!

Verklaring van het lied[2]

Geschiedenis

Meester Omraam Mikhaël Aïvanhov zei over Blagoslaviaï Douché Moïa dat dit lied « de hartchakra opwekt. De discipel heeft overwonnen en hij dankt de Heer. Het is een lied dat de 'myocardiale' hartspier kalmeert en reguleert. ».[3]

Thematisch: de opening van het hart en de herinnering aan genaden

Blagoslaviaï nodigt ons uit om onze innerlijke tempel binnen te gaan en ons inwijdingshart te vervoegen. Het verbindt ons met het goddelijke in ons en maakt ons ontvankelijk voor zijn boodschappen. Blagoslaviaï Douché Moïa Gospoda is een lied van dankbaarheid gericht aan God.

Sfeer van het leid in een paar trefwoorden

Nederigheid, innerlijkheid, diepte, opstijging, open hart, waardigheid, dankbaarheid. Zich toegelaten voelen tot het verblijf van God, de aanwezigheid van de engelenwereld voelen, communiceren.

Afbeelding van het lied, de partituur

Eerste deel van het lied

Blagoslaviaï, douché moïa, Gospoda! – Mijn ziel, zegen de Heer! Het eerste deel van het lied roept de wens van ons bewustzijn op om zich bij het goddelijke in zichzelf te vervoegen. Vanaf het begin van het lied kunnen we ons voorstellen dat we ons op het voorplein van onze innerlijke tempel bevinden en dat we ons vanuit ons binnenste geroepen voelen. We overschrijden een drempel van licht, en dan weerklinkt een engelenlied met oneindige zoetheid:

Né zabraviaï vsité Mou milosti! – Vergeet zijn genade niet!

Né zabraviaï visté Mou blagosti! – Vergeet zijn goedheid niet!

Né zabraviaï visté Mou dobrini! – Vergeet de weldaden niet!

Het lied van de engelen herinnert ons aan de genade van God, zijn goedheid en zijn weldaden! Het is een golf van welwillendheid die de menselijke ziel stimuleert en uitnodigt om door te gaan op het pad om toegang te krijgen tot ons inwijdingshart. Symbolisch gesproken begeleiden de engelenstemmen de discipel op de route van de lange centrale zijbeuk van de tempel die hem toeleidt naar de meest heilige plaats in het heiligdom, het Heilige der Heiligen genaamd, de plaats waar de spirituele aanwezigheid van Christus zich bevindt.

Tweede deel van het lied

In het tweede deel van het lied wordt het lied van de engelen driemaal herhaald, waarbij het bewustzijn wordt betrokken bij een steeds intenser proces van inkeer en verheffing. We ervaren een opklimming en het lukt ons eindelijk om het ‘christus’-centrum van ons hart te bereiken dat ons met het hele universum verbindt. Symbolisch is het de opstijging in de koepel van de tempel. De koepel vertegenwoordigt de goddelijke wereld met alles wat ons te boven gaat. Het is het Hoge Ideaal waarnaar onze ziel ons onvermoeibaar leidt, van leven tot leven...

Bibliografie

Verwante artikels

  1. Liederen van Peter Deunov
  2. Lied_Aoum
  3. Lied_Blagoslaviaï_Douché_Moïa_Gospoda
  4. Lied_Blagosloven_Gospod_Bog_Nach
  5. Lied_Bratstvo_Edinstvo
  6. Lied Chte se Razvecelia
  7. Lied Da Bih Te Slouchal
  8. Lied Da Imach Vera
  9. Lied Deniat Ide
  10. Lied_Douheut_Boji
  11. Lied Fir Fur Fen
  12. Lied_Hodi_Hodi
  13. Lied Ide, Ide, Ide
  14. Lied Izgreï ti moé Slantsé
  15. Lied Izgréva Sleuntséto
  16. Lied Kaji mi ti Istinata
  17. Lied_Napred_za_Slava
  18. Lied Neva Sanzou
  19. Lied Pessen na Zorata
  20. Lied_Pravda
  21. Lied_Ranen_Tchass
  22. Lied Seurdetchniïat Zov
  23. Lied Sila Zdrave Jivot
  24. Lied Slaveïtchéta Gorski
  25. Lied_Stani
  26. Lied Teugui skeurbi
  27. Lied Vdeuhnovéniè
  28. Lied_Vehadi
  29. Lied_V’Natchalo_Be_Slovoto
  30. Muziek
  31. Stilte


Externe links

Notes

  1. O. M. Aïvanhov, Dagtekst van 13 februari 2017, « Laten we de mens naar ons beeld maken», Prosveta.
  2. De auteurs van de originele versie van dit artikel zijn Gilles Hainault en Marie Kinique
  3. O. M. Aïvanhov, P. Deunov, Commentaires des chants (Fraternité Blanche Universelle)



Bericht aan de lezer: de redactie van dit artikel, voorbereidend en niet-beperkend, is slechts een startpunt, aangezien het onderwerp door Omraam Mikhaël Aïvanhov in zijn verschillende lezingen tussen 1938 en 1985 in meer detail werd onderzocht. Bij het rechtstreeks lezen of beluisteren van deze voordrachten, uitgegeven door Prosveta, exclusieve eigenaar van de rechten van zijn werk, zal de onderzoeker er nog andere interessante en belangrijke aspecten in terugvinden. Daarom geeft dit artikel Aïvanhov’s denken over dit onderwerp niet volledig en allesomvattend weer.


OmraamWiki is een internationaal project dat wordt gerealiseerd met de bijdrage van fondsen voor wetenschappelijk onderzoek van de Universiteit voor Buitenlanders van Perugia (afdeling Menselijke en Sociale Wetenschappen).